(no subject)
Jan. 23rd, 2007 03:59 amYou know? I definitely don't know how this whole stereotype where Chinese people aren't gay because it would be a huge, terrible disgrace got started because I'm definitely reading the English translation of a classic Chinese novel (hong lou meng, for those who care) for class and umm ..
... not only is there more sex than I had realized ancient Chinese people in eighteenth-century China cared about but ...
... Chapter 9 totally has a gay orgy. Like, there's a potential foursome of guys who want to have sex with each other, and there are guys have sex with each other, and it's SO WEIRD because I didn't know that publishing this kind of stuff in ancient China was ALLOWED. And this is a classic? And ... the narrator acts like it's such a normal thing, this RAMPANT homosexuality among ancient Chinese aristocrats.
... not only is there more sex than I had realized ancient Chinese people in eighteenth-century China cared about but ...
... Chapter 9 totally has a gay orgy. Like, there's a potential foursome of guys who want to have sex with each other, and there are guys have sex with each other, and it's SO WEIRD because I didn't know that publishing this kind of stuff in ancient China was ALLOWED. And this is a classic? And ... the narrator acts like it's such a normal thing, this RAMPANT homosexuality among ancient Chinese aristocrats.
no subject
Date: 2007-01-23 06:58 pm (UTC)The other reason I'm commenting is that I am half Chinese and I can tell you that most of my family would not react well to anybody coming out regardless of the fact that we are in the 21st century and that most of us are in North America now. My uncle and his family, who live in Hong Kong, recently ostracised his brother-in-law for coming out and leading an openly gay lifestyle. So the stigma is there, just like I'm sure it is in many other cultures.
Anyway, I'm intrigued by this book now. Are you enjoying it? I'll try to find a copy and give it a go myself! Thanks for mentioning it!
no subject
Date: 2007-01-24 09:29 am (UTC)Anyways, the translation I'm reading for class if apparently the only really good translation out there, according to my teacher, and is actually known as "The Story of the Stone" (although it is also known as "The Dream of the Red Chamber") translated by David Hawkes, if you do decide to read it. I found the first two chapters slow going, but it got more and more interesting as I went on. Considering there are around 120 chapters (or was it 140?), I hope it continues getting interesting instead of going the other direction. I think it probably does get interesting, seeing as I've cousins who've read it 10 times, and you usually don't read something that long 10 times unless it's good.